кузина-белошвейка
А мы не добрые, у нас просто зла на вас всех не хватает ©


"В тридцати милях южнее Гвадалахары в сумерках мы остановились на обочине и вышли, чтобы перекусить в патио, где для нас накрыли столы, а вернувшись, обнаружили довольно романтическую группу, возившуюся с багажными веревками: три-четыре человека, в изящных шляпах, платках, скрывающих лицо, верхом на мулах, и еще один мул для поклажи.
Водитель и кондуктор стали теснить нас обратно в патио.
- Джентльмены, нам придется подождать, - обратились они к нам с профессиональным спокойствием морских капитанов, - тут разбойники.
- Какие разбойники? - спросила Е.
- Это их час, - сказал кто-то из пассажиров.
- Почему никто ничего с ними не сделает?
- Джентльмены, они вооружены. У них огнестрельное оружие.
- Они много не возьмут, - сказал другой пассажир.
- Да что происходит? - сказала Е.
- Когда темнеет, они спускаются с гор, - любезно объяснили ей. - Разбойники не любят показываться днем - есть у людей некоторые предрассудки - и не любят выходить ночью, ночью ведь можно напороться бог знает на каких преступников и злодеев."


Путешествие англичанки и американки в Мексику в конце сороковых годов. То время, когда путешествия были долгими, все организовывалось с помощью телеграмм знакомым знакомых, а множество мест на земле еще понятия не имели, что они - туристическая достопримечательность.
И вот автор попадает в страну, где недавно было столько истории, что она копилась-копилась, а потом вдруг вся встала, и люди и города существуют в этом безвременье, уже не те, что были, но все еще поражающие взгляды и сердца иностранцев. Здесь можно уехать из города на позавчерашнем поезде. Можно попасть в город с гаванью, но без океана. Здесь Соединенными Штатами считают совсем другую страну (а то, что там, на Севере - это янки. Все поголовно). Это может звучать как Маркес, но автор - англичанка, поэтому путешествие все ближе к семье Даррелов в поисках идеального дома, а то и к мистеру Пиквику. Потому что в книге появляется дон Отавио - "самый добрый человек на свете". Потомок старинного рода, обладатель массы родственников и ветшающего поместья. Из поместья решено сделать отель, но никак не получается решить, сколько комнат в доме оставить непосредственно семье и по какому принципу присваивать номера. "Детали пока не рассматривались".
Серьезно, если бы могла, я бы ее тут цитировала страницу за страницей. Книга как лекарство от простуды и меланхолии - это она.


читать дальше

@темы: books